000 | 03813cam a2200445 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 10132524 | ||
003 | OSt | ||
005 | 20170102132019.0 | ||
008 | 111128s2012 enka b 001 0 eng | ||
010 | _a 2011047893 | ||
015 |
_aGBB217599 _2bnb |
||
016 | 7 |
_a016034998 _2Uk |
|
020 | _a9780415613477 | ||
020 | _a0415613477 | ||
020 | _a9780415613484 (pbk.) | ||
020 | _a0415613485 (pbk.) | ||
024 | 8 | _a40021226034 | |
029 | 1 |
_aAU@ _b000048172982 |
|
029 | 1 |
_aZWZ _b16174690X |
|
029 | 1 |
_aAU@ _b000050028729 |
|
035 | _a(OCoLC)ocn765485592 | ||
035 |
_a(OCoLC)765485592 _z(OCoLC)778326685 |
||
035 | _a(NNC)10132524 | ||
040 |
_aDLC _beng _cDLC _dYDXCP _dOCLCO _dCDX _dBWX _dDAY _dUKMGB _dYNK _dVLB _dYUS |
||
042 | _apcc | ||
050 | 0 | 0 |
_aP306 _b.T7436 2012 |
082 | 0 | 0 |
_a418/.02 _223 |
245 | 0 | 4 |
_aThe translation studies reader / _cedited by Lawrence Venuti. |
250 | _a3rd ed. | ||
260 |
_aLondon ; _aNew York : _bRoutledge, _c2012. |
||
300 |
_axiv, 546 p. : _bill. ; _c25 cm. |
||
500 | _aPrevious ed.: 2004. | ||
504 | _aIncludes bibliographical references (p. [503]-530) and index. | ||
505 | 0 | _aAcknowledgments -- Introduction -- Foundational statements -- Letter to Pammachius / Jerome ; translated by Kathleen Davis -- Prefaces to Tacitus and Lucian / Nicolas Perrot d'Ablancourt ; translated by Lawrence Venuti -- From the preface to Ovid's epistles / John Dryden -- On the different methods of translating / Friedrich Schleiermacher ; translated by Susan Bernofsky -- Translations / Johann Wolfgang von Goethe ; translated by Sharon Sloan -- Translations / Friedrich Nietzsche ; translated by Walter Kaufmann -- -- 1900s-1930s -- The translator's task / Walter Benjamin ; translated by Steven Rendall -- Guido's relations / Ezra Pound -- The translators of The one thousand and one nights / Jorge Luis Borges ; translated by Esther Allen -- -- 1940s-1950s -- Problems of translation : Onegin in English / Vladimir Nabokov -- On linguistic aspects of translation / Roman Jakobson -- -- 1960s-1970s -- Principles of correspondence / Eugene Nida -- The hermeneutic motion / George Steiner -- The position of translated literature within the literary polysystem / Itamar Even-Zohar -- The nature and role of norms in translation / Gideon Toury -- -- 1980s -- Skopos and commission in translation theory / Hans J. Vermeer ; translated by Andrew Chesterman -- Mother Courage's cucumbers : text, system and refraction in a theory of literature / André Lefevere -- The measure of translation effects / Philip E. Lewis -- Translation and the trials of the foreign / Antoine Berman ; translated by Lawrence Venuti -- Gender and the metaphorics of translation / Lori Chamberlain -- -- 1990s -- The search for a native language : translation and cultural identity / Annie Brisset ; translated by Rosalind Gill and Roger Gannon -- The politics of translation / Gayatri Chakravorty Spivak -- Thick translation / Kwame Anthony Appiah -- Translating camp talk : gay identities and cultural transfer / Keith Harvey -- What is a "relevant" translation ? / Jacques Derrida ; translated by Lawrence Venuti -- -- 2000s and beyond -- Text parameters in translation : transitivity and institutional cultures / Ian Mason -- Translation and world literature : love in the Necropolis / David Damrosch -- Translating Montreal : the crosstown journey in the 1960s -- Translation, American English, and the national insecurities of empire / Vicente L. Rafael -- The translation age : translation, technology, and the new instrumentalism / Michael Cronin -- Genealogies of translation theory : Jerome / Lawrence Venuti. | |
650 | 0 |
_aTranslating and interpreting _xHistory. |
|
700 | 1 | _aVenuti, Lawrence. | |
942 |
_2ddc _cB |
||
948 | 1 |
_a20130130 _bc _cink2 _dMPS |
|
999 |
_c582541 _d582541 |